
Deutsch - English. The English translation is not always literal.
I have read Zettelwitz with interest and enjoyment - the concept is original, and it is executed wittily and inventively. I should think that children would find it both entertaining and instructive.
Michiel Heyns
It's really great. The theme is original, the story exciting and the whole work can be appreciated on many different levels (a characteristic of great literature!)
Sinclair Wynchank
A new unique, imaginative and educational children's book. It has been written with a play on words, and provides a page for every letter of the alphabet.
Geraldine Mitton
I found the text charming and original - well done!
Marita van der Vyver
Zauberer Zettelwitz ist ein fanatischer Sammler. Diesmal verwandelt er geeignete Dinge und Lebewesen in ihren Anfangsbuchstaben, um das ganze Alphabet zu bekommen. Die müssen allerdings etwas dem Buchstaben ähneln, das erfordern die magischen Regeln. Niemand lässt sich das gern gefallen und er muss viel Hinterlist anwenden um sein Ziel zu erreichen. Er wird gejagt, verhauen, gefangen und entkommt mehrmals. Auch ist er verliebt - er will seiner Ronja gefallen und stellt dabei fest, dass es fast noch mehr Spass macht, etwas Nützliches zu zaubern. Sie tun Ihrem Kind einen Gefallen, wenn Sie ihm Geschichten mit großem Wortschatz vorlesen!
Zettelwitz the Wizard is a prankster and a fanatical collector of things. This time he decides to transform creatures and objects into their capital letters to get the whole alphabet. Magic rules require that his prey somehow resemble the letter. He doesn't get away with it easily, some of his victims put up a fight. They chase him and catch him, but he manages to escape more than once. Zettelwitz is in love with beautiful Ronya. When he meets her wrath, he decides to change his ways and impress her with some useful magic.
Children will enjoy the rhymes and play on words.
You are doing your children a favour by reading them texts with an unusual vocabulary.
Read the stories online Pre-order the book Animations
Congratulations on the book. It is an excellent job. To paraphrase an old Afrikaans poem , who could ever think that Stellenbosch has so many writers. you have performed a great service!
Hermann Giliomee
Stellenbosch, this best-preserved and most beautiful town in South Africa, is a
town with an Afrikaans-medium university and a mainly Afrikaans culture. It has
attracted many newcomers of a variety of nationalities who appreciate the
privilege of living here.
Rosemarie Breuer moved to Stellenbosch with her family in 1981and became
an ardent local patriot. With the gracious help of many kind people and with
the aid of her website she has collected information on Stellenbosch authors in
all languages and attained an insight into local history and culture. She hopes
to share it with you by presenting 353 authors of all genres, fiction and
non-fiction.
Rosie's hobby is bird watching and she decorated her book with Jill Adam's
superb drawings of birds found in Stellenbosch.
![]() 'This book will be a valuable piece of Stellenbossiana' | Stellenbosch Writers Authors who live or have lived in Stellenbosch with photos and Jill Adams' delightful illustrations of birds found in Stellenbosch ISBN 0-620-32948-3 Published by SSI- Stellenbosch Writers, March 2005 Sponsor's list |
Please contact me for details:
Rosemarie Breuer
18 Constantia Avenue
Stellenbosch 7600
South Africa
021 887 6939 I prefer e-mail